Canciones:
1. Jacinto > letra 2. Te prometo de ver rosas 3. Mi voz > letra 4. Thy light 5. Sol, agua > letra 6. The dance of the soul > letra 7. Jo soc u 8. Plegaria 9. In manos tuas 10. Siestas > letra 11. Sensemayá 12. Fotografía 13. Haleluya 14. Criabe 15. Que el camino > letra
1. Jacinto Ya debi sarbavuteshu Matri rupena sansthita Namastaswai namastaswai Namastaswai namau namaha. Ya debi sarbavuteshu Shakti rupena sansthita, Namastaswai namastaswai Namastaswai namau namaha. Ya debi sarbavuteshu Shanti rupena sansthita, Namastaswai namastaswai Namastaswai namau namaha.
El músico Tarun, a quien yo había contratado para tocar las tablas, antes de empezar a grabar cantó este mantra para la Madre Divina (Matri mantra). Como a los que estábamos en el estudio nos gustó mucho, le pedimos si podíamos grabarlo, y como es una persona muy generosa, nos hizo este regalo. En esta canción este mantra aparece entrelazado con un fragmento de “Estella Splendens”, del Llibre vermell de Montserrat (Montserrat es la Madre Divina de los catalanes). La música es de Manos Ahalinotopoulos.
3. Mi voz La vida que quiero tener es regalarte con mi voz sonidos limpios de verdad y el gozo de mi corazón. Acompañarte con mi voz y convertirla en una red que sirva para recogerte y no te permita caer. Que te lleve al centro de tu Ser para que allí puedas sentir todo lo hermoso que hay en ti toda la Luz que nace allí. Letra: Rosa Zaragoza Musica: Davod Azad
5. Sol, agua Om Bhur Bhur bhunah Svah Tat Savitur Varenyam Bhargo Devasya Dheemahi Dhiyoyo Nah Prachodayaat. Sol, sol da luz a mi alma Sol, sol a mi corazón Sol, sol da luz a mi alma para que también pueda dar luz. Agua sobre nuestra tierra Agua te pedimos hoy Agua sobre nuestra tierra pero suavecito por favor. Letra: Rosa Zaragoza Música: Es una danza de Israel, cuya coreógrafa es Rivca Sturman El Gayatri mantra, que precede esta canción, lo canta Tarun, quien nos ha ofrecido también esta traducción del sánscrito al inglés: We meditate on that Supreme Effulgence of the Radient Being, the indwelling controller and Director of all things. May He stimulate our intellect entirely To realise the truth.
6. The dance of the soul Deja que Tu deseo se convierta en mi anhelo, deja que Tu voluntad se convierta en mi acción, deja que Tu palabra se convierta en mi habla, Bienamada, y Tu amor se convierta en mi credo. Deja que mi planta dé Tus flores, deja que mis frutos produzcan Tu semilla, deja que mi corazón se convierta en Tu laud, Bienamada, y mi cuerpo en Tu flauta de caña. Letra del místico sufi Hazrat Inayat Khan, de su libro ” The dance of the soul”.
10. Siestas Tiempo desvanecido de calma compartida caricias perezosas aumentan el latido mis siestas de otros tiempos, pobladas de suspiros. Ahora lo que vivo, es más sutil como siempre no duermo, imagino que estoy mirando a los ojos de la niña que fuí acurrucada en el regazo de Dios. Ella posa su mano sobre mí me cubre y me protege y ya no añoro nada es un espacio que yo me regalo penumbra de algodón para estar en mi corazón. Letra: Rosa Zaragoza Música: Davod Azad
15. Que el camino
Que el camino crezca contigo
y que el viento juegue en tu espalda
que el sol ilumine tu cara
que la lluvia caiga suave en tus campos.
Y hasta volverte a ver
que el buen Dios te acoja
en el hueco de sus manos.
El CD:
Canciones preciosas de diferentes tradiciones espirituales, hindú, sufí, celta, cristiana, judía, etc. Están tratadas con mucho respeto y amor, también hay canciones y danzas cantadas por “Mamá landá mundé”, el grupo de mujeres que ya me ha acompañado otras veces.
La intención de voces y músicos ha sido la de ofrecer un sonido esencial que llegue más allá de ti mismo; que te acerque a tu propio latido. Porque en esencia todos nuestros corazones están latiendo al unísono, en resonancia con ese sonido esencial. Lo importante para mí no es el virtuosismo, sino la atmósfera, el clima que se crea cuando cantamos o bailamos con esa actitud. Lo que yo quiero es cantar conectada a la tierra; y al cielo, mostrando mi amor. Para agradecer mi voz, para agradecer la vida.
Doy las gracias por haber tocado y cantado con el corazón a:
Eduard Iniesta: guitarra, bouzouki, baglamás, tanbur, cumbüs, guitarra portuguesa, bandoneón, mandola, tzouras, guitarra acústica, sitar y tembouras
Xavi Lozano: xafun, ney, tible, didgeridoo, moxeño y clarinete
Quim Alabau: violonchelo
Olvido Lanza: violín
Dimitri Psonis: santur, bendir, ric
Miguel Ángel Cordero: contrabajo
Tarun: tablas de la India y voz
Coros: “Mamá landá mundé“: Gina, Teia, Anna, Caro, Tamara, Xiluva, Nyeleti, Íria… y los hombres: Joan Lluís, Jordi y Oli.
Arreglos musicales: Eduard Iniesta
Dirección y producción musical: Eduard Iniesta
Idea original y voz: Rosa Zaragoza
Producción ejecutiva: Rosa Zaragoza
Técnico de sonido: David Casamitjana
Grabado en el estudio Temps Record de Terrassa
Masteritzado en los estudios Abbey Road (Londres) por Sea Magee
Fotografías y dibujos: Elisa Pelacani
Diseño gráfico: Elisa Pelacani, a partir de una idea de Rosa Zaragoza
Corrección: Mercè Ubach
El mandala lo hicimos con fotos de Jesús Contreras, con pedacitos de su Almería. Vayan también mis agradecimientos especiales a Pep Roig.
El DVD (versiones bailadas de las canciones del CD)
Assad Khosravani nació en Shiraz, Irán, cámara y editor de profesión. Assad no ha cobrado este trabajo, lo ha hecho porque ha querido. Vino durante todos los días que duró la grabación con su cámara y después pasamos también muchos otros editando. Sin él no existiría este DVD. Trabajamos con una sola cámara sin focos, sólo las ganas. El DVD tiene como característica principal que en él no ha intervenido el dinero, todos los que participan lo han hecho gratuitamente. Tomadlo como un regalo, es espontáneo y sin afán de perfección. Tengo la suerte de conocer a gente que baila muy bien y amigos que se prestan a todo. A algunas personas no las conocía pero les gustó la idea y se apuntaron. También hubo gente que nos abrió sus puertas:
Gracias a todos